「東方Project変換辞書」で楽に正確に変換しよう! ~ 宇佐“美”蓮子が二度と現れない世界へ
「東方Project変換辞書」の使い方
突然ですが、こんな方々を作品やSNSで見かけたことは無いでしょうか。
博霊 霊夢
霧雨 魔梨沙
宇佐美 蓮子
宇佐美 董子
霍 青蛾
子悪魔
守矢諏訪子
星熊遊戯
茨木華仙
……いろんなニセモノさんがいますね。よくある変換ミスです。「魔梨沙」にいたっては、あのZUNさんが「東方封魔録」の中で書き間違えたものです。神主でも筆の誤りはあるのです。
そこで、我々のような東方の物書きをしている変わった人たち、もとい東方二次創作クリエイターが愛用している変換辞書をご紹介しましょう。その名も「東方Project変換辞書」です。
「東方Project変換辞書」
こちらは、きゅー(cue)さんが個人で開発されている、東方関連の単語を一発変換できる辞書です。パソコンだけでなく、スマートフォンでも利用可能です。この変換辞書をお手持ちの文字入力ツールに登録すれば、難しい変換も楽に、そして正確に変換できます。
これがあれば、たとえば「霍青娥」だとか「東方剛欲異聞 ~ 水没した沈愁地獄」だとか「幽玄の槭樹 ~ Eternal Dream」のような、読めるけど漢字が出てこないような東方単語も簡単に入力ができます。一度使えばもうこれ無しでは生きていけない、我々のような東方クリエイターにとっての生命線とも言えるかもしれません。こんな便利なツールを無料で公開してくれているのですから、本当に頭が下がります。
ぜひともこの変換辞書の素晴らしさを語らせてください。
「東方Project変換辞書」のここがスゴイ!
★キャラ・曲だけじゃなく、さまざまな東方関連用語に対応!
東方Projectに関わる単語と言っても多数あります。この辞書では、
・各作品名
・キャラクター名
・原曲名
・スペルカード名
・サークル、制作関係者名
・ゲーム関連用語
・世界観用語
・その他イベント名称
……などなど、ありとあらゆるジャンルを網羅しています。膨大にあるスペルカード名を網羅しているのは、狂気の領域でしょう。
また、関連する用語もしっかり収録されています。筆者のお気に入り変換は「すぺるかーどるーる」→「命名決闘法案」です。
この変換辞書は、定期的にアップデートが行われています。現在は「バレットフィリア達の闇市場 ~ 100th Black Market.」までのデータが収録されています。
★対応しているIMEが多い!
IME(Input Method Editor)とは、文字入力方法編集プログラム【※】のことです。みなさんがパソコンやスマートフォンで入力したひらがなを漢字に変換してくれるのは、このIMEなんですね。
IMEは、使っている環境で大きく異なることが多いです。Windows・Mac・iPhone・Android、それぞれみんな標準で搭載されているIMEは違います。ですが……この「東方Project変換辞書」は数多くのIMEに対応しているのです。
PC用には
「MS-IME(Office IME 2010以降)用オープン拡張辞書ファイル」
「ATOK用辞書ファイル」
「Google 日本語入力用辞書ファイル」
「MS-IME用辞書ファイル」
「macOS JapaneseIM用の辞書ファイル」スマートフォン用には
「ATOK for Android/iOS用辞書ファイル」
「Gboard for Android用辞書ファイル」
「Simeji for Android辞書ファイル」
と、このような多数の形式で公開されています。Windowsの標準のIMEを使っている人は「オープン拡張辞書」をDLするのがオススメですよ。残念ながらiPhoneの標準IMEに直接登録はできないですが、Macに登録すれば、変換辞書はicloud同期でiPhoneにも追加されます。
★@変換で、一覧から候補を探そう
「あの、地霊殿の魔理沙のショットの名前なんだっけ……スペルカードじゃなくて。ほら、地霊殿のやつ、アリスが相棒のときのやつ! なんとかワイヤーじゃなかったっけ?」
こういう時、ありますよね。(ありますよね?)
そんなときに使えるのが「@変換」機能【※】。この機能は「@+作品名」や「@+キャラクター名」で変換すると、関連する単語を一覧で検索候補に出してくれる機能です。たとえば「@まりさ」で変換した時の候補がこちら。
ショット・スペルカード・二つ名などなど、霧雨魔理沙に関連するキーワードがずらっと並んでいます。単語が思い出せない時のうろおぼえ検索や、一覧で表示しつつ辞書のように使うことも出来ますね。
【※】この機能はmacOS JapaneseIM用の辞書ファイルや、スマートフォン用では非対応です。
実際に登録してみよう
登録方法は、使用しているIMEによってそれぞれ異なります。すべてを紹介するのは大変なので、筆者が使っているGoogle日本語入力への登録方法(Mac)と、Windows標準IMEへの登録方法を紹介します。
●まずDLしよう
ここから、自分の仕様しているIMEに合った物をDLしましょう。今回は「Google日本語入力」に登録するため、3つ目にある専用のファイルを選択します。
ダウンロードされたZIPファイルを解凍すると、中には10個のテキストファイルが入っています。
単語すべてを登録したいなら「thdic-r12-0-総合.txt」だけを使用しましょう。作品名や、キャラクター名だけを選んで登録したい人は、それ以降に並んでいるファイルから、好きなものを選んで下さい。
注意点として「thdic-r12-0-総合.txt」を登録しただけでは、先述の“@検索”の機能は使えません。これを使うためには「thdic-r12-6-@変換.txt」も合わせて登録する必要があります。
「はじめにお読みください.txt」に免責事項なども書かれているので、これも確認してガイドラインに則って使用してください。
●辞書ツールから登録しよう
【Google日本語入力(Mac)の場合】
「辞書ツール」を開いて、「管理」→「新規辞書にインポート」を選択すると、登録画面が表示されます。
一番上の「ファイル」の項目に、自分が登録したい.txtファイルを選択してください。今回は試しに「thdic-r12-0-総合.txt」を選択します。
次の「辞書名」は自由に決めてよいので、「東方Project辞書」「東方総合」などとつけておきましょう。すでに複数の辞書を登録している方に説明は不要ですが、複数の辞書を登録したときに、自分が管理しやすい名前をつけるのがおすすめです。
【Windowsの標準IMEの場合】
WIndowsの標準IMEと言っても、Windowsのバージョンによってその手順が異なります。今回はWIndows10のIMEに登録する手順をご紹介します。
ここから、自分の仕様しているIMEに合った物をダウンロードします。今回は「オープン拡張辞書」のファイルを選択してください。
ダウンロードされたZIPファイルを解凍すると、中には7個の「dcxtc」のファイルと3つのテキストファイルが入っています。基本的な用法は先述の通りで、すべてを登録したいなら「thdic-r12-0-総合.dcxtc」だけを使用しましょう。使う前には「はじめにお読みください.txt」もぜひご一読下さい。
辞書ツールは「Microsoft IME」の下にある「設定」をクリック→「学習と辞書」をクリック→「ユーザー辞書ツールを開く」の手順で開くことができます。
「ツール」メニューをクリックし、「テキストファイルからの登録」を選択してください。この中に入れたい辞書ファイル(.dcxtc)を入れればいいわけですね。
インポートにしばらく時間がかかりますが、これで登録が完了です。さっそく使ってみましょう!
東方Project人気投票の順位を見ながら、いろんなキャラクター名や曲名でページ内検索して楽しむのもオススメです。正しく変換されていれば、複雑な曲名もページ内検索が快適にできるはず。
辞書の開発にぜひご協力を!
この辞書はきゅー(cue)さんがおひとりで制作を行っています。この膨大な量のテキストを確認する作業もです!
もし使用している最中で、誤字やその他の間違いが見つけましたら、ぜひきゅーさんに連絡してみてください。ちなみに筆者はひとつも発見できていません。逆にここまでミスが少ないのは本当にすごいと思います。【※】
【※】余談ですが、ぼくはきゅーさんに頭が上がらないので、前回東方Project辞書がアップデートされた際にはきゅーさんのAmazonの欲しいものリストからドクターペッパーを24本送ったりしています。東方我楽多叢誌の編集者も24本送りつけていたため、きゅーさんに48本も届く事故がおきました。
我々の文筆はきゅーさんによって支えられています。これからもこの辞書を更新していただけるように、気に入ってくれた方は支援してあげてください。
まずは一度、この便利さにみなさん触れてほしいです。お使いのパソコンやスマートフォンに登録して、ぜひ使ってみて下さい!
東方Project変換辞書:制作者きゅー(cue)さんからのメッセージ
こんにちは、東方Project辞書を作成している、同人サークル「Cue:LAB」のきゅー(Cue)と申します。
東方Project辞書は、自分が使うために2012年頃から作成を始め、2013年に二次創作活動をしている皆さんの助けになればと思い配布を始めました。
実際にユーザーの方から「小説の執筆で役立っている」、「アレンジCDのジャケットデザインで原曲表記するときに助かっている」などのお声をいただくことがあり、とてもうれしく思います。
初版公開から10年が経ち収録語数も膨大な量になりましたが、ここまで続けてこられたのもユーザーの皆さんからのご感想や誤記の報告などの支えがあったおかげです。ありがとうございます!
これからも、自分の「東方Projectが好き!」という気持ちが続く限り、アップデートを続けていけたらと思います!(また1年ほど滞っていてすみません……!)
「誤字を見つけた」、「この単語を収録して欲しい」などの不具合報告やご要望などがありましたら、お気軽にお知らせくださいね!
★今後のアップデートに関する告知
まず、2023年4月13日を最後にアップデートが1年ほど滞ってしまい、申し訳ありません……!
近日中にアップデートしたいところではありますが、7月28日に開催されるミスティアオンリー同人即売会「東方遊宴雀 3雀」の運営スタッフや自身のサークル参加の準備もあり、今月は厳しそうかなと思っています。
そのため、来月の8月中を目標にアップデートを公開したいと考えています。お待たせしてしまい申し訳ありませんが、今しばらくお待ちいただければ幸いです……!
「東方Project変換辞書」で楽に正確に変換しよう! ~ 宇佐“美”蓮子が二度と現れない世界へ おわり